. ダイニング&バー LAVAROCK | コートヤード・バイ・マリオット 東京ステーション(東京・京橋駅)

DINING&BAR LAVAROCK. / ダイニング&バー ラヴァロック

ご予約・お問合せ 03-3516-9333

MENU

「Japanese Craft Beer」at LAVAROCK
ジャパニーズクラフトビア アット ラヴァロック
世界各地からさまざまな人が訪れ、日本が誇る美味の数々を存分に堪能できる街・東京。2020年春のコートヤード・バイ・マリオット 東京ステーションは、日本のクラフトビールと春満開の料理との絶妙なペアリングをご案内いたします。クラフトビールの新しい楽しみ方をご提案します。
People from around the world come to Tokyo where they can enjoy the delicious flavors of Japanese their heart’s content. This spring, the Courtyard by Marriott Tokyo Station will show you the delights of Japanese craft beers paired with the dishes of spring in full bloom. Discover new ways to enjoy craft beer with us.
2020.03.01-2020.05.31
詳細を見る
  • Chinese Style Chicken Salad with Spring Vegetables
    春野菜のチャイニーズチキンサラダ
    • ディナー
    芹やうるいなど春野菜に、香ばしく焼き目をつけたグリルチキン、春巻きの皮フリットにエディブルフラワーをトッピングした華やかなサラダ。シェアにもおすすめのボリューム感たっぷりの一品です。
    A gorgeous salad made of spring vegetables including seri (Japanese parsley) and urui (young hosta leaves) and crisply grilled chicken topped with fried spring roll wrappers and edible flowers―a great dish for sharing
    【料金】
    ¥1,500
  • Spicy Fritto of Shrimps, Asparagus and Bamboo Shoots Served with Cherry Blossom Tartar Sauce
    海老、アスパラガス、筍のスパイシーフリット 桜のタルタルソース
    • ディナー
    有頭のソフトシュリンプ、アスパラガスと筍など春の食材をスパイスが効いた香ばしい衣を纏わせフリットに。桜の香りのタルタルソースにディップしてお召し上がりください。
    Spring ingredients, such as soft-shell shrimps, asparagus and bamboo shoots wrapped in a spicy batter and fried. Dip the fritto in tartar sauce featuring a hint of cherry blossom
    【料金】
    ¥1,300
  • Spring Seafood Paella Small (1 person) / Large (3-4 persons)
    春のシーフードパエリア 小(1人前)¥1,000 大(3~4人前)¥2,800
    • ディナー
    ヤリイカ、あさり、桜エビなど大きめの具材とともにヒュメドポワソンでお米から炊き上げたシーフードパエリアは、魚介の旨味がギュットとしみ込んだ海の幸を存分に味わえる一品です。
    Seafood paella made by cooking rice with flavorful fumet de poisson (fish stock) and topped with plenty of seafood such as squid, clams, and small pink shrimps
    【料金】
    小(1人前)¥1,000 大(3~4人前)¥2,800
  • Low-temperature Roasted Horse Meat with Beignets of Spring Wild Vegetables
    桜馬肉の低温ロースト 春の山菜ベニエ添え
    • ディナー
    柔らかくローストした桜肉とともに春の山菜のフリットを柑橘の爽やかな香りのソースといただきます。エディブルフラワーが華やかな一皿です。
    Soft roasted horse meat and fritto of spring wild vegetables with a refreshing citrus-based sauce and topped with colorful edible flowers
    【料金】
    ¥2,500
  • Grilled Scallops and Five Fresh Spring Vegetables in Salad Style with Four Types of Sauce
    帆立貝柱のグリル 4種のソースと5種の春野菜 サラダ仕立て
    • ディナー
    真白なお皿をキャンパスに見立て、エーグルドレッシング、バルサミコ、ビーツや人参のピュレの異なる4種のソースとともに春野菜と花びらをちりばめた帆立のポワレは、春の息吹を味わって頂けるサラダ仕立てのメニューです。
    Scallop poêlé with spring vegetables and petals along with four different sauces (aegle dressing, balsamic, beetroot puree and carrot puree) served on a white plate―salad-style dish featuring a breath of spring
    【料金】
    ¥2,100
  • Mochi-ebi (soft-shell northern shrimps) from Fukui Prefecture and Spring Vegetables with Bordeláise Sauce, Accented with Amanatsu (Sweet Watson Pomelo)
    福井県産モチ海老ソフトシェルと春野菜のボルドレーズ 甘夏のアクセント
    • ディナー
    素揚げした越前産のモチ海老と、グリルした春野菜を爽やかなグリンピースで。海老シエルと柔らかい春野菜の食感が楽しい1皿です。
    Fried Mochi-ebi (soft-shell northern shrimps) from Echizen, Fukui, and grilled spring vegetables with crisp green peas―a dish with a pleasant texture of shrimp shells and spring vegetables
    【料金】
    ¥2,300
  • Spring Gathering
    スプリングギャザリング
    • ディナー
    【料金】
    ギャザリング 1名様¥8,500(税込)/ プレミアムギャザリング 1名様¥11,500(税込)
    ※ビールをはじめカクテルなど約30種を2時間のフリーフローで提供いたします。
    ※要予約で、ご利用が2名様より承ります。
    *from 2 persons, 2-hours, free flow, reservation required
    【時間】
    平日17:30~23:00 / 土曜17:30~22:00 / 日祝17:30~21:00
    【内容】
    “スプリング ギャザリング”
    Spring Gathering
    • 春野菜のチャイニーズサラダ
    • ガーリックソーセージとチリビーンズのオーブン焼き
    • ピタパンとトルティーヤチップ2種のコンディメント

    ※以上3品ワンプレート盛り

    • ソフトシェルシュリンプと春野菜のフリット 桜のタルタルソース
    • 桜鯛のグリル 春キャベツと浅利のマリニエール
    • イカと桜海老のパエリア
    • 大山鶏のグリル 旬の山椒の効いたガーリックソース
    • オレンジ風味のパンプリン バニラアイス添え
    “プレミアム スプリング ギャザリング”
    Premium Spring Gathering
    • 春野菜のチャイニーズサラダ
    • ガーリックソーセージとチリビーンズのオーブン焼き
      フォカッチャを添えて
    • 福井県越前産 モチ海老ソフトシェルと芽吹き鮮やか春野菜のボルドレーズ
      甘夏のアクセント
    • 桜鯛とオマール海老のグリル 春キャベツと空豆のフランセーズ
      バルサミコのアクセント
    • 春のシーフードパエリア
    • 熊本県産 赤牛のロースと春野菜のグリル 赤ワインソース
    • オレンジ風味のパンプリン バニラアイス添え
■ ブレックファースト 3,000円 (6:30~10:00) ※宿泊のお客様以外もご利用いただけます。
このたびの新型コロナウイルス感染症拡大を鑑み、お客様の安全確保、並びに衛生管理と予防措置を第一優先ととらえ、当面の間、朝食のブッフェ形式でのご提供を一時休止させていただきます。代わりにブレックファーストセットまたは和定食を提供いたします。
エッグベネディクト
オムレツ
開放的な店内
【LAVAROCK WEEKDAYS LUNCH】平日限定 ¥1,200
新鮮野菜のサラダと、ホテルメイドのパン食べ放題で、メインはグリル料理を中心とした肉、魚、そしてオリジナルビーフカレーや週替わりのお料理いずれかを1つをお選びいただけるランチメニューです。
平日 11:30-14:30(14:00 L.O)
※ご予約は承っておりません。
詳細を見る
このたびの新型コロナウイルス感染症拡大を鑑み、お客様の安全確保、並びに衛生管理と予防措置を第一優先ととらえ、当面の間、サラダ・パン ブッフェ形式でのご提供を一時休止させていただきます。

Due to the spread on the Coronavirus [COVID-19], we have implemented proactive precautionary measures which include the temporary suspension of the buffet service and changes to how meals are served to our guests at our restaurants.
  • All-you-can-eat salad & bread
    新鮮野菜のサラダブッフェとホテルメイドのパン
  • Choose 1 dish from below.
    メイン料理は下記よりお選びください。
    • ①鶏もも肉のグリル 桜ピンクのタルタルソース フライドポテト添え
      Grilled chicken thighs with cherry blossom tartar sauce, with a side of French fries.
    • ②ガーリックフランクのグリルと チリビーンズのオーブン焼き
      Grilled garlic frank and oven baked chili beans
    • ③桜鯛のグリル 空豆と春キャベツのフランセーズ 桜の香り
      Grilled spring sea bream with broad beans and spring cabbage A La Francaise, the fragrance of Sakura.
    • ④LAVAROCK特製温泉卵とチェダーチーズの焼きビーフカレー
      LAVAROCK original beef curry topped with a soft-boiled egg and grilled Cheddar cheese
    • ⑤週替わりスペシャル
      LAVAROCK a weekly special Lunch
    • ⑥オージービーフ サーロインのグリル(200g)ガーリックソース フライドポテト添え [+1,000円]
      Grilled sirloin steak (Aussie beef) with garlic sauce, french-fried on the side [+¥1,000]
    • ⑦アンガス牛サーロインのグリル(200g)ガーリックソース フライドポテト添え [+1,800円]
      Grilled Angus beef sirloin stake (200g) with garlic sauce, french-fried on the side [+¥1,800]
    • ⑧国産ビーフ100パーセント マリオットハンバーガー [+1,000円]
      Marriott Burger [+¥1,000]
【LAVAROCK WEEKEND GRILL LUNCH】ウィークエンド グリルランチ¥2,500コース
店名由来のLAVAROCK(溶岩石)で厳選した素材を焼き上げたグリル料理から2品お選び頂けるおすすめのランチコースです。ご家族や友人と楽しい会話とともにおいしいお昼のお食事はいかがでしょうか。
土・日・祝日 11:30-14:30(14:00 L.O)
詳細を見る
このたびの新型コロナウイルス感染症拡大を鑑み、お客様の安全確保、並びに衛生管理と予防措置を第一優先ととらえ、当面の間、サラダ・パン ブッフェ形式でのご提供を一時休止させていただきます。

Due to the spread on the Coronavirus [COVID-19], we have implemented proactive precautionary measures which include the temporary suspension of the buffet service and changes to how meals are served to our guests at our restaurants.
  • [Starter] All-you-can-eat salad & bread
    新鮮野菜20種類のサラダブッフェとホテルメイドのパンブッフェ
  • [Soup] Soup of the day
    本日のポタージュ
  • [LAVAROCK GRILL] Choose 2 dishes from below.
    ラヴァロックグリル (下記より2種類お選び下さい)
    • ①本日の魚
      Today's fish
    • ②サーモン
      Salmon
    • ③豚 肩ロース
      Pork boston butt
    • ④ビーフ・プライム・チャック
      Beef prime chuck
    • ⑤オージービーフサーロイン〔+500円〕
      Aussie beef sirloin 〔+¥500〕
  • [Dessert] Dessert of the day
    本日のデザート
  • コーヒー又はティー (Coffee or Tea)